mercredi 14 mars 2007

Matar el gusanillo / Epilogue

....................................................................................................
Epilogue: Matar el gusanillo/Tuer le petit ver/oubit malenkovo tchervyaka/
kitchkina tchuvaltchagni ouldirmoq/ to kill the small worm

Cette expression signifie en espagnol manger un petit morceau de quelquechose quand’on a faim mais on n’a pas le temps ou rien d’autre à manger. Comme ça tu peux “tromper” ta faim et continuer un peu plus longtemps sans manger de plus. Cette expression s’utilise, avec cette même signification, dans d’autres situations, comme par example quand on veut savoir quelquechose et quelqu’un nous donne une petite information mais pas toute la solution, on “tue le petit ver” aussi.
Matar el gusanillo/Tuer le petit ver/oubit malenkovo tchervyaka/
kitchkina tchuvaltchagni ouldirmoq/ to kill the small worm veut dire satisfaire momentanément une nécessité.

Aucun commentaire: